Warning: This article is about suicide and may be distressing for some readers.
警告:这篇文章是关于自杀的,可能会让一些读者感到痛苦。
[xyz-ihs snippet=”In-article-ads”]
More than 600 Kiwis took their own lives in the past year, with the country’s suicide rate unchanged on the previous 12 months, new data reveals.
新数据显示,过去一年有 600 多名新西兰人自杀,该国的自杀率与过去 12 个月持平。
Chief Coroner Judge Anna Tutton this afternoon released the annual provisional suspected suicide statistics for the 2023-24 financial year.
首席验尸官法官安娜·塔顿 (Anna Tutton) 今天下午发布了 2023-24 财政年度的年度临时疑似自杀统计数据。
In the year to June 30, 617 people died by suspected suicide and the rate was 11.2 people per 100,000. Overall, there has been no change in the suicide rate.
在截至 6 月 30 日的一年中,有 617 人死于疑似自杀,死亡率为每 100,000 人中有 11.2 人死亡。总体而言,自杀率没有变化。
“I acknowledge, and offer my sincere condolences, to the families and friends of all those who have died as a result of suspected suicide in the past year,” Tutton said.
“我承认并向所有在过去一年中因疑似自杀而死亡的人的家人和朋友表示诚挚的哀悼,”塔顿说。
The data also revealed Māori continue to be disproportionately negatively affected by suicide.
数据还显示,毛利人继续受到自杀的不成比例的负面影响。
The provisional rate of suspected suicide for Māori is 16.3 per 100,000 people in the last financial year. For Māori in the 25-44 years age group, the rate was 2.6 times that for non-Māori in the same age group.
在上一个财政年度,毛利人的疑似自杀率为每 100,000 人 16.3 人。对于 25-44 岁年龄组的毛利人来说,这一比例是同一年龄组中非毛利人的 2.6 倍。
[xyz-ihs snippet=”GoogleADresponsive”]
Over the past 15 financial years, there has been a 3.6% drop in suicide rates.
在过去的 15 个财政年度中,自杀率下降了 3.6%。
Mental Health Foundation chief executive Shaun Robinson said the 617 people were more than just numbers.
心理健康基金会首席执行官肖恩·罗宾逊 (Shaun Robinson) 表示,这 617 人不仅仅是数字。
“They were someone’s mother, father, daughter, son, sister, brother, life partner, whānau member, colleague or friend. It’s important to keep these people affected by the death of a loved one at the front of our minds today, and every day,” he said.
“他们是某人的母亲、父亲、女儿、儿子、姐妹、兄弟、生活伴侣、家庭成员、同事或朋友。重要的是,今天和每一天,都要把这些受亲人去世影响的人放在首位,“他说。
The Ministry of Health’s acting deputy director general for clinical community and mental health, Geoff Short, said they were committed to improving suicide prevention efforts. He said the new data helped to inform a better understanding of where to direct suicide prevention efforts and reduce the burden of suicide.
卫生部负责临床社区和心理健康的代理副总干事杰夫·肖特 (Geoff Short) 表示,他们致力于改善自杀预防工作。他说,新数据有助于更好地了解将自杀预防工作引导到哪里并减轻自杀负担。
For Asian peoples, the rate for this year is 4.8 per 100,000 people – also unchanged. The rate per 100,000 people for Pacific populations, is 7.7 per 100,000 people.
对于亚洲人来说,今年的死亡率为每 100,000 人 4.8 人——也保持不变。太平洋人口的死亡率为每 100,000 人 7.7 人。
The new data represents all deaths in New Zealand suspected to be suicides. The data is provisional because before a death can be legally described as a suicide, a coroner must rule that the death was self-inflicted.
新数据代表了新西兰所有疑似自杀的死亡人数。该数据是临时的,因为在合法地将死亡描述为自杀之前,验尸官必须裁定死亡是自己造成的。
[xyz-ihs snippet=”googleAD300x100″]
SUICIDE AND DEPRESSION 自杀和抑郁症
Where to get help: 从何处获得帮助:
• Lifeline: Call 0800 543 354 or text 4357 (HELP) (available 24/7)
• 生命热线:致电 0800 543 354 或发送短信 4357 (HELP)(24/7 全天候可用)
• Suicide Crisis Helpline: Call 0508 828 865 (0508 TAUTOKO) (available 24/7)
• 自杀危机帮助热线:致电 0508 828 865 (0508 TAUTOKO)(24/7 可用)
• Youth services: (06) 3555 906• Youthline: Call 0800 376 633 or text 234
• 青年服务:(06) 3555 906• 青年热线:致电 0800 376 633 或发送短信 234
• What’s Up: Call 0800 942 8787 (11am to 11pm) or webchat (11am to 10.30pm)
• 最新资讯:致电 0800 942 8787(上午 11 点至晚上 11 点)或网络聊天(上午 11 点至晚上 10:30)
• Depression helpline: Call 0800 111 757 or text 4202 (available 24/7)
• 抑郁症帮助热线:致电 0800 111 757 或发送短信 4202(24/7 全天候可用)
• Helpline: Need to talk? Call or text 1737
• 帮助热线:需要交谈吗?致电或发送短信 1737
If it is an emergency and you feel like you or someone else is at risk, call 111
如果是紧急情况,并且您觉得自己或其他人处于危险之中,请拨打 111
来源:NZherald
[xyz-ihs snippet=”moreNZnews”]
[xyz-ihs snippet=”multiple-ads”]
3,441 views