Our beauty could be more than just skin deep as the saying claims. Apparently, you can make yourself more attractive to others just by being kind, according to researchers.
【澳纽网编译】我们的美丽可能并不像俗话说的那样只是肤浅。很显然,研究人员发现,只要心地善良,就能让自己更吸引别人。
[xyz-ihs snippet=”In-article-ads”]
The research, recently published in the British Journal of Psychology, conducted more than 10 studies in different contexts involving more than 4000 participants.
这项研究最近发表在《英国心理学杂志》(British Journal of Psychology)上,在不同背景下进行了 10 多项研究,涉及 4000 多名参与者。
They found the ‘attractiveness’ of a person increases when people find out about their pro-social activities and behaviours – like giving to charity and generosity.
他们发现,当人们发现一个人的亲社会活动和行为时——比如向慈善机构捐款和慷慨大方——就会增加一个人的“吸引力”。
However, research author Natalia Kononov says the effect was less significant when it was explicitly mentioned to participants they would not be having any relationship with that person they were evaluating.
然而,研究作者娜塔莉亚·科诺诺夫 (Natalia Kononov) 表示,当向参与者明确提到他们不会与他们正在评估的人有任何关系时,这种影响就不那么显着了。
[xyz-ihs snippet=”GoogleADresponsive”]
“When we talk to participants that here’s a target, and that’s a person who volunteers but tell them that you will not have a relationship or you will never see that person again, so we took out the context of the possible relationship, the effect was much smaller,” the Fulbright postdoctoral fellow at the Wharton School of Business at the University of Pennsylvania told Sunday Morning.
“宾夕法尼亚大学沃顿商学院的富布赖特博士后告诉《周日晨报》:”当我们对参与者说,这里有一个目标,那是一个自愿参加的人,但告诉他们,你们不会有关系,或者你们再也不会见到那个人,所以我们剔除了可能的关系背景,效果要小得多。
“We always have an assumption that there could be something [in terms of forming a relationship] but if you completely, explicitly tell people ‘no, you won’t have the relationship with that person’, the effect could be smaller.”
“我们总是假设 [在建立关系方面] 可能会有一些事情,但如果你完全、明确地告诉人们 ‘不,你不会和那个人建立关系’,效果可能会更小。
When dating someone, pro-sociality has a stronger effect on attractiveness than intelligence or sense of humour, she says.
她说,在与某人约会时,亲社会性对吸引力的影响比智力或幽默感更强。
“We believe that although both humour and intelligence are very valuable, we think that in the context of social relationships, people value pro-sociality more because it has a larger potential to impact on them.
“我们相信,虽然幽默和智慧都非常有价值,但我们认为,在社会关系的背景下,人们更重视亲社会性,因为它有更大的潜力对他们产生影响。
“We all have this motivation to be associated with people who are good, it’s beneficial to us, perhaps more than being associated with someone who is intelligent.
“我们都有这种动机去与善良的人交往,这对我们来说是有益的,也许比与聪明的人交往更有益。
“If you have someone who is close to you, there is also research that shows you have a motivation to see them as more attractive because you want the person, the people who surround you, to be attractive, this is a very important motivation. We like to surround ourselves with beautiful objects and people.”
“如果你身边有亲近的人,也有研究表明,你会有一种动机,认为他们更有吸引力,因为你希望这个人、你身边的人都有吸引力,这是一个非常重要的动机。我们喜欢身边有美好的事物和人”。
One of the surprise findings for researchers was that this finding was not affected by gender, she says.
她说,让研究人员感到惊讶的发现之一是这一发现不受性别影响。
[xyz-ihs snippet=”googleAD300x100″]
“Even men see other men who see good stuff as more beautiful.”
“即使是男人,也会认为其他看到好东西的男人更美”
It’s win-win in a world where people do a lot physically to look better, she says.
她说,在一个人们为了看起来更好而做很多体力活动的世界里,这是双赢的。
“Think about the resources and the time and money spent on becoming more attractive.”
“想想为变得更有吸引力而花费的资源、时间和金钱。”
It would be harder to conclude that celebrities and high-profile figures seen doing good completely transforms or enhances our view of them because there are so many other influencing factors due to our knowledge about their various activities and lives, she says. The research focussed on asking participants about strangers.
她说,很难断定名人和高知名度人物的善举会完全改变或提升我们对他们的看法,因为我们对他们的各种活动和生活的了解还有很多其他影响因素。这项研究的重点是向参与者询问陌生人的情况。
来源:RNZ
[xyz-ihs snippet=”moreNZnews”]
[xyz-ihs snippet=”multiple-ads”]
7,635 views