THE NOVEL “HONEYCOMB” BY THE WRITER FAHREDIN SHEHU IS PUBLISHED IN THE ENGLISH LANGUAGE IN THE USA

文艺天地

THE NOVEL “HONEYCOMB” BY THE WRITER FAHREDIN SHEHU IS PUBLISHED IN THE ENGLISH LANGUAGE IN THE USA

These days in the USA, the novel “Hojet”, by the Kosovar author Fahredin Shehu, was published. The publishing house Inner Child Press LTD, based in New Jersey, announced that they have cooperated with Shehu since 2012, when they published the poetry collections, Pleroma’s dew, Bonds, Umami, Herenow, etc. This novel marks Shehu’s eighth work published by this publishing house.
The book is published in 2013, in Albanian language and had a great success, after over a decade it is now accessible to the global audience.This novel is in structure novatory and a prose rebelling higher into poetry  with deep Sufi/ Mystic elements, yet it communicates with a readers who search for Art that emancipates into Theurgy  and is a kind of Neotic. Cross cultural note, meta-reality, dimensions of consciousness, hidden elements of Balkan/ South East European cultural heritage are vivid for the first time in this fashion.There are 8 professions, as chapters which all are linked to The One or The Beekeeper. Plus there is an empty chapter for the detail oriented reader to fill in and complementary finish the book.I left the space to dynamically engage the reader so the book may have millions of personalized version.This kind of prose and approach to creativity wasn’t ever created so far.

The specialized editor at Inner Child Press International LTD, prof. Penn State University, PhD Hülya Yılmaz among others writes: “Honeycomb by Fahredin Shehu is a fantasy novel of extraordinary proportions, illuminating mythical and mystical references, and innovative elements in the field of creative writing. In the tradition of his globally recognized literary style, the author presents another unique work in the field of prose literature. Through his skillful use of various cultural platforms, Shehu offers his audience a broad picture of historically rich events from many regions of the world. All readers have to do is accept his generous invitation the author to participate in his journey.

For the Albanian language edition of 2013, Academician Ali Podrimja wrote: “Fahredin Shehu’s book opens the gates of mystical creation, therefore future creators and interpreters of such texts will encounter something previously unknown in Albanian literature. His text reminds us of the time of Naim Frashri and other creators, who were educated and cultivated in the philosophy of the East, that’s why I, as a creator, take my hat off to these creators, because they open doors to an articulation that they will hardly open before others”.
Meanwhile, regarding the creativity of Fahredin Shehu, the poet Xhenc Bezhi concludes: “Fahredin Shehu’s poetry represents the most original, inventive and pioneering voice in contemporary Albanian literature. It re-dimensions our conventional poetry and represents us coming out strong on the world stage” Fahredin Shehu is one of our most translated authors in foreign languages.(End)

 

新西兰 澳纽网出品

编辑:卫宏图

[xyz-ihs snippet=”GoogleADresponsive”]

 

 909 views