(双语)BNZ董事会前主席妻子在加州时尚岛购物中心外遇害:无言以对

Featured 澳纽资讯 社会新闻

Patricia McKay, 68, was killed outside Fashion Island shopping centre, in Orange County, California. Photo: ABC7/screenshot
68岁的帕特里夏·麦凯(Patricia McKay)在加利福尼亚州奥兰治县的时尚岛购物中心外遇害。照片:ABC7/截图

Patricia McKay’s family say they have no words to express their sadness after her death during a robbery at a California mall.
【澳纽网编译】帕特里夏·麦凯(Patricia McKay)的家人说,在她死于加州购物中心的抢劫事件后,他们无法用言语表达他们的悲伤。

Newport Beach Police said Patricia McKay, 68, was pulled onto the road following a struggle during an attempted robbery and was killed after being hit by a car driven by one of the offenders.
纽波特海滩警方表示,68岁的帕特里夏·麦凯(Patricia McKay)在一次未遂抢劫中挣扎后被拉上路,并在被其中一名罪犯驾驶的汽车撞死后丧生。

[xyz-ihs snippet=”In-article-ads”]

McKay, 68, was the wife of businessman Doug McKay, a former chair of BNZ’s board.
现年68岁的麦凯是商人道格·麦凯(Doug McKay)的妻子,道格·麦凯是BNZ董事会的前主席。

He was reported by US media as being with her when the attack happened.
据美国媒体报道,袭击发生时,他和她在一起。

In a statement a family spokesperson asked for privacy as they worked through her death.
在一份声明中,一位家庭发言人要求在她去世后保护隐私。

“No words can express their sadness as we try to come to terms with the loss of our mother, wife, and friend Patricia.”
“当我们试图接受失去母亲、妻子和朋友帕特里夏时,没有任何言语可以表达他们的悲伤。”

Auckland’s Deputy Mayor Desley Simpson said in a Facebook post she was “beyond devastated” to hear of McKay’s death.
奥克兰市副市长德斯利·辛普森(Desley Simpson)在Facebook上发帖说,听到麦凯的死讯,她“非常震惊”。

This screenshot from KCAL News/CBS television shows police outside the Newport Beach mall where a New Zealand woman died.

Police outside the shopping centre in Newport Beach, California. Photo: KCAL News / CBS / Screenshot
警察在加利福尼亚州纽波特海滩的购物中心外。照片:KCAL News / CBS / 截图

“Trish was the wife of Doug McKay who was (amongst other significant roles) the inaugural CEO of the amalgamated Auckland Council
“崔西是道格·麦凯(Doug McKay)的妻子,道格·麦凯(Doug McKay)是合并后的奥克兰市议会的首任首席执行官

“Trish was amazing- funny, loyal, and loving. My absolute deepest sympathies to Doug and her family.”
“崔西太棒了——有趣、忠诚、有爱心。我对道格和她的家人表示最深切的同情。

Doug McKay’s former employer BNZ said it was a “tragic loss”.
道格·麦凯(Doug McKay)的前雇主BNZ表示,这是一个“悲惨的损失”。

In a statement, chief executive Dan Huggins said Doug McKay had served on the BNZ board for more than a decade, including most recently as its chairperson.
首席执行官丹·哈金斯(Dan Huggins)在一份声明中表示,道格·麦凯(Doug McKay)在BNZ董事会任职十多年,包括最近担任主席。

[xyz-ihs snippet=”GoogleADresponsive”]

“On behalf of all of us at BNZ I have conveyed our deep sadness and heartfelt condolences to the McKay family for the sudden and tragic loss of Patricia (Trish) McKay.”
“我代表BNZ的所有人,向麦凯家族表达了我们深切的悲伤和衷心的哀悼,因为帕特里夏(崔西)麦凯突然悲惨地去世了。

He said Doug and Patricia had been a big part of the company family.
他说,道格和帕特里夏一直是公司大家庭的重要组成部分。

“Our thoughts at this time go out to both Trish’s family, to Doug and the McKay family, and we are doing all that we can to support them at this time.”
“我们的心和Trish的家人,Doug和McKay的家人在一起,我们正在尽一切努力支持他们。

‘Everybody just freaked’
“每个人都吓坏了”

A fellow shopper at the mall when McKay was killed says he believes the robbers were initially after her husband’s watch.
麦凯被杀时,商场的一名购物者说,他相信劫匪最初目标是在她丈夫的手表上。

Dan Sheen said when the shots rang out “everybody just freaked out and ran for cover”.
丹辛说,当枪声响起时,“每个人都吓坏了,跑去寻找掩护”。

“I was shopping in Whole Foods and I heard some shots ring out as I was walking out.
“我在Whole Foods购物,当我走出去时,我听到一些枪声响起。

“I heard the screech of the car, and then I heard what happened afterwards,” Dan Sheen told Morning Report.
“我听到了汽车的刺耳声,然后我听到了之后发生的事情,”Dan Sheen告诉Morning Report。

Sheen believed the robbers were initially after her husband’s watch.
希恩认为劫匪最初是针对她丈夫的手表。

“They went after a watch, that he was wearing, from what I understand he was wearing, and then they turned their attention to Patricia with the bag and there was a struggle there.”
“据我所知,他们目标是他戴的手表,,然后他们把注意力转向拿着包的帕特里夏,那里发生了一场打斗。

Later Sheen realised his friend had been involved in trying to hold down one of the offenders.
后来,辛意识到他的朋友参与了试图压制其中一名罪犯的活动。

[xyz-ihs snippet=”googleAD300x100″]

Newport Police Department said the suspects robbed a 69-year-old New Zealand woman and her husband outside the Barnes and Noble, according to CBS News.

Photo: Supplied / Google Maps
照片:提供/谷歌地图

“He’s the type of person that helps, he’s the type of person that will protect someone innocent when something like this is happening.
“他是那种乐于助人的人,他是那种在这样的事情发生时会保护无辜的人的人。

Sheen said his friend tried to hold onto the man but was shot at by one of the other offenders who was in a car.
辛说,他的朋友试图抓住这名男子,但另一名在车里的罪犯向他开枪。

“The person jumped in the car, the car sped away really quick and, unfortunately as I understand, ran over Patricia.”
“那个人跳进了车里,车子飞得很快,不幸的是,据我所知,碾过了帕特里夏。

Sheen, who has lived in Newport Beach since he was a child, said McKay’s death was shocking and nothing like that had happened there before.
辛从小就住在纽波特海滩,他说麦凯的死令人震惊,以前没有发生过这样的事情。

来源:RNZ

[xyz-ihs snippet=”moreNZnews”]

[xyz-ihs snippet=”multiple-ads”]

 820 views