More than 200 public sector jobs are set to go in announcements from Waka Kotahi, Stats NZ and the Justice Ministry this afternoon.
今天下午,Waka Kotahi(交通局)、新西兰统计局和司法部将宣布裁掉200多个公共部门工作岗位。
The Ministry of Justice is proposing to cut more than 100 roles, about about half of which are currently vacant.
司法部提议裁减100多个职位,其中约一半目前空缺。
It has today begun a four-week consulting with staff about it’s change proposal in a bid to meet government savings targets.
它今天开始与工作人员就其变更提案进行为期四周的磋商,以实现政府的节省目标。
[xyz-ihs snippet=”In-article-ads”]
If you are affected or have documents pertaining to the public sector job losses contact Hamish.Cardwell@rnz.co.nz
如果您受到影响或有与公共部门失业有关的文件,请联系 Hamish.Cardwell@rnz.co.nz
It would see a net reduction of 123 roles – a total of 11 percent of staff in its national office which does corporate services, policy, legal and strategy functions, and operational support.
它将净减少123个职位 – 占其国家办事处工作人员总数的11%,该办事处负责公司服务,政策,法律和战略职能以及业务支持。
Of the roles, 67 are currently vacant, including four frontline administrative roles.
在这些职位中,目前有67个职位空缺,包括4个一线行政职位。
Secretary for Justice Andrew Kibblewhite says it has been a difficult and uncertain time for staff across the ministry and wider public service.
司法司长安德鲁·基布尔怀特(Andrew Kibblewhite)表示,对于整个部委和更广泛的公共服务部门的工作人员来说,这是一个艰难和不确定的时期。
PSA says wheels of justice will slow due to cuts
PSA表示,由于削减开支,正义的车轮将放缓
Public Service Association Te Pūkenga Here Tikanga Mahi secretary Duane Leo said the government’s tough on crime promise will be undermined by spending cuts in areas that support the effective functioning of the justice system.
公共服务协会Te Pūkenga Here Tikanga Mahi秘书Duane Leo表示,政府对犯罪的强硬承诺将因支持司法系统有效运作的领域的支出削减而受到破坏。
“The wheels of justice may turn slow and for good reason, but they are set to turn even slower.
“正义的车轮可能会转得很慢,这是有充分理由的,但它们会转得更慢。
[xyz-ihs snippet=”GoogleADresponsive”]
“The proposed loss of roles at the Ministry of Justice again exposes how poorly thought through the government’s rushed spending cuts have become.
“司法部的职位空缺再次暴露了政府匆忙削减开支的深思熟虑。
“The changes as proposed will slow decision-making, and bottlenecks will grow as teams consolidate and managers become responsible for more and more.”
“拟议的变革将减缓决策速度,随着团队的整合和经理对越来越多的责任,瓶颈将会增加。”
Waka Kotahi (交通局)
Waka Kotahi has announced the latest in its tranche of proposed job losses, with 60 jobs going from its transport services team – the vast majority from vacancies.
Waka Kotahi宣布了其拟议裁员中的最新一批,其中60个工作岗位来自其运输服务团队,其中绝大多数来自职位空缺。
The losses are on top of 183 roles previously announced to be going – about 100 of which are due to programmes from the previous government ending.
这些裁员是在先前宣布的183个职位之上的,其中约100个是由于上届政府结束的计划。
NZTA group general manager Transport Services Brett Gliddon said its consultation with the transport group will run through until 20 June.
NZTA集团运输服务总经理Brett Gliddon表示,与运输集团的磋商将持续到6月20日。
He said the government expects the agency to focus primarily on progressing roading and infrastructure projects, and to move fast on the new roads of national significance programme.
他说,政府希望该机构主要专注于推进道路和基础设施项目,并在具有国家意义的新道路上快速前进。
[xyz-ihs snippet=”googleAD300x100″]
Stats NZ 新西兰统计局
Meanwhile, Stats NZ has confirmed 84 people have accepted voluntary redundancy.
与此同时,新西兰统计局已确认有84人接受自愿裁员。
The majority of these roles were from within Technology, Operations, Commercial and Collections, and Insights and Statistics – its two largest business units.
这些职位大多来自技术、运营、商业和收集以及洞察和统计——这是其最大的两个业务部门。
That’s on top of 29 job losses already announced in December.
这是在去年12月已经宣布的29个工作岗位之上的。
And it announced Thursday it intended to make some changes in its Collections team in an effort to modernise and streamline.
该局周四宣布,打算对其收集团队进行一些更改,以实现现代化和精简。
来源:RNZ
[xyz-ihs snippet=”moreNZnews”]
[xyz-ihs snippet=”multiple-ads”]
542 views