(双语)Rimutaka监狱官员被指控在被性贿赂后将违禁品带入监狱

Featured 双语 澳纽资讯

题图:One officer is accused of taking bribes as small as $150. Photo / NZME
一名警官被指控收受小至150纽币的贿赂。图/NZME

A prison guard accused of accepting a bribe of sex with a member of the public, allegedly arranged by a prisoner in exchange for bringing contraband into Rimutaka Prison, is one of five charged with corruption today.
【澳纽网编译】一名狱警被指控收受与公众发生性关系的贿赂,据称是由一名囚犯安排的,以换取将违禁品带入Rimutaka监狱,是今天被指控犯有腐败罪的五人之一。

[xyz-ihs snippet=”In-article-ads”]

Two former Corrections officers, one prisoner, a woman and a current Corrections officer were all set to appear in the Hutt Valley District Court today.
两名前惩教官员、一名囚犯、一名妇女和一名现任惩戒官员今天都将在赫特谷地方法院出庭。

All are charged with corruptly giving a bribe, accepting a bribe, or being party to a bribe of an official.
所有人都被指控腐败行贿、收受贿赂或参与贿赂官员。

It is not clear which of the defendants are former Corrections officers and which is the current officer.
目前尚不清楚哪些被告是前惩戒官员,哪些是现任官员。

The charges come after a three-year police investigation into corruption at Rimutaka Prison, dubbed Operation Portia. Police spoke to more than 200 people as part of the investigation.
这些指控是在警方对里穆塔卡监狱的腐败行为进行了为期三年的调查之后提出的,该调查被称为波西亚行动。作为调查的一部分,警方与200多人进行了交谈。

According to charging documents, one of the prison guards is accused of accepting a bribe of sex with the woman outside the wire, arranged by a prisoner. In exchange, he allegedly brought contraband on to the prison grounds.
根据指控文件,其中一名狱警被指控接受贿赂,在一名囚犯的安排下与铁丝网外的妇女发生性关系。作为交换,据称他将违禁品带入监狱。

He was remanded on bail and ordered to surrender his passport. He was granted interim name suppression.
他被保释候审,并被勒令交出护照。他被授予临时姓名禁止令。

The woman accused of having sex with the man twice is also facing two charges of being party to the bribe. She is Jacinta Cherry, 37, a hospitality worker from Wainuiomata.
被指控与该男子发生两次性关系的女子还面临两项贿赂指控。她是 37 岁的 Jacinta Cherry,是 Wainuiomata 的一名酒店工作人员。

She failed to appear in court today and a warrant was issued for her arrest. An application for name suppression put forward by her lawyer was declined, because she didn’t show up.
她今天没有出庭,而逮捕令已发出。她的律师提出的姓名禁止令申请被拒绝,因为她没有露面。

[xyz-ihs snippet=”GoogleADresponsive”]

The prisoner accused of arranging the encounter is also charged with being party to the bribe. Court documents record his address as Paremoremo Prison in Auckland.
被指控安排这次会面的囚犯也被指控为贿赂的一方。法庭文件记录了他在奥克兰的帕雷莫雷莫监狱的地址。

Another Corrections officer is accused of accepting five bribes, one as little as $150, to bring contraband on prison grounds, while another is accused of accepting three bribes over $1000 to bring contraband onto prison grounds.
另一名惩教官员被指控收受五笔贿赂,其中一笔低至150纽币,将违禁品带入监狱,而另一名警官则被指控收受三笔超过1000纽币的贿赂,将违禁品带入监狱。

Both were bailed to Wellington addresses and granted interim name suppression.
两人都被保释到惠灵顿的地址,并获得了临时姓名禁止令。

A number of the alleged offences are supposed to have occurred during the first Covid-19 lockdown in 2020.
一些被指控的罪行应该发生在 2020 年第一次 Covid-19 封锁期间。

The charges are rare and required approval from the Attorney-General before they could be laid.
这些指控很少见,需要得到总检察长的批准才能提出。

As part of Operation Portia police spoke to witnesses, employees of the Department of Corrections and prisoners.
作为波西亚行动的一部分,警方与目击者、惩教部雇员和囚犯进行了交谈。

[xyz-ihs snippet=”googleAD300x100″]

Techniques used in the inquiry included combing through hours of CCTV footage, bank records and phone interrogations, according to a police spokesperson.
据警方发言人称,调查中使用的技术包括梳理数小时的闭路电视录像、银行记录和电话审讯。

“Police have worked closely and collaboratively with Corrections management and both organisations are committed to working towards preventing corruption and other criminal offending,” the spokesperson said.
发言人说:“警方与惩教管理部门密切合作,两个组织都致力于防止腐败和其他刑事犯罪。

“Police have also been able to provide information to Corrections that has supported the prison to strengthen its management of some systems and processes.
“警方还能够向惩教部门提供信息,支持监狱加强对某些系统和流程的管理。

“This has been an incredibly complex and dynamic investigation with a lot of moving parts.”
“这是一项非常复杂和动态的调查,有很多活动部件。

来源:NZ  Herald

[xyz-ihs snippet=”moreNZnews”]

[xyz-ihs snippet=”multiple-ads”]

 685 views