中国称杰辛达·阿德恩对北约的评论是“误导性的指控”,“无助于双方关系”

国际新闻 澳纽资讯 编辑精选

题图:阿德恩总理和中国国家主席习近平。

【澳纽网编译】中国将新西兰总理杰辛达·阿德恩( Jacinda Ardern )有关北京日益强硬的言论称为“误导性指控”,并警告称,这些言论无助于两国关系保持在“正确轨道”上。

中国驻新西兰大使馆发言人周四晚在一份声明中表示,代表们已经注意到阿德恩在西班牙马德里举行的北约领导人峰会上的讲话。




特别是,中国大使馆对阿德恩提出了异议,阿德恩称“中国近年来也变得更加自信更愿意挑战国际规则和规范“.

“这一指控是错误的,因此令人遗憾。显然,这种言论无助于增进两国互信,也无助于两国为保持关系正常发展所做的努力。”

“That allegation is wrong and thus regrettable. It is obvious that such comment is not helpful for deepening mutual trust between the two countries, or for the efforts made by the two countries to keep our bilateral relations on the right track.”

新西兰作为北大西洋公约组织( NATO )的”全球合作伙伴”之一受邀参加峰会。参加会议的其他非成员国包括澳大利亚、韩国和日本,这是北约试图加强与印度太平洋地区关系的一部分。

中国是此次峰会的一个关键焦点,北约成员国在一份战略文件中宣布,其“强制性政策挑战了我们的利益、安全和价值”。

阿德恩在演讲中重点讨论了全球以及太平洋地区基于国际规则的体系所面临的挑战。她说,新西兰的立场是明确的。

“我们必须坚定地维护以规则为基础的秩序,呼吁进行外交接触,并随时随地公开反对侵犯人权的行为。但我们也必须抵制将我们生活的日益复杂的世界简单化的诱惑。”

中国今年再次推动在太平洋地区的影响力,先是与所罗门群岛签署了一项安全合作协议,引发了人们对中国可能在该地区建立海军基地的担忧,然后在 5 月试图与太平洋国家达成一项区域性协议。



这最终是不成功的,但有报道称,中国希望在当地领导人参加 7 月太平洋岛屿论坛的同一天再次与该地区的外交部长举行会议。

新西兰反对所罗门的协议的基础是,它认为太平洋国家应该从本地区寻求支持。

虽然所罗门告诉新西兰政府,它不打算允许建造一个海军基地,阿德恩多次重申,新西兰不会支持该地区的军事化。

Prime Minister Jacinda Ardern at NATO.
总理杰辛达·阿德恩在北约。 图片来源: Getty Images 。

 

在北约的活动上,她又这样做了。

“我们必须抓住每一个机会利用外交手段,直到它被证明是失败的。我们必须通过关系和经济架构,而不是军事化,加强印度-太平洋地区的韧性。”

中国大使馆发言人表示,中国对太平洋的立场是“一贯和明确的”,并将深化双方关系,提高各国的发展能力和应对气候变化的能力。

“在此过程中,中方愿与各方共同努力。如果太平洋地区的紧张局势确实升级,也不可能是中国与岛屿伙伴合作推进可持续发展造成的。



“这种合作与该地区的军事化毫无关系。如果军事化在南太平洋确实存在,那么所有人都清楚是谁在助长这种紧张局势。”

“In that process, China is ready to work together with all relevant parties sharing this goal. If there is indeed an escalation of tension in the Pacific, it cannot have been caused by China’s cooperation with its island partners to advance sustainable development.

“Such cooperation has nothing to do with the ‘militaris ation’ of the region. If militaris ation does exist in the South Pacific, it is clear to all who and what is fueling such tensions.”

中国是新西兰最大的贸易伙伴,双边贸易额超过 330 亿纽币。今年两国庆祝建交 50 周年,中国大使馆发言人表示,两国关系“取得了巨大进展,并给双方带来了实实在在的利益”。

“这些成就不是凭空而来的,也不是理所当然的,应该得到双方的珍惜和精心培育。”

“The achievements have not come out of nowhere or as a matter of course, and should be cherished and nurtured carefully by both sides,” it said.

中方愿与新方继续合作,求同存异。”

China wants to continue to work with New Zealand and seek “common ground while shelving differences”.

新西兰政府多次表示,两国有一个“成熟”的关系阿德恩表示,她私下对中国的评论与她在公开场合的评论是一致的。



尽管有着重要的贸易关系,新西兰还是指责中国侵犯人权,包括在新疆,并谴责香港的反民主行为。这也引发了人们对北京在南海问题上的行为的担忧。

阿德恩在北约( NATO )舞台上对中国发表评论之际,北京方面对这个北大西洋组织提出了批评。本周表示,北约在俄罗斯入侵乌克兰之前的欧洲东扩“播下了冲突的种子“。

Ardern’s comments about China on the NATO stage come amid criticism of the North Atlantic grouping by Beijing. It said this week that NATO “sowed the seeds of conflict” in Europe ahead of the Russian invasion of Ukraine by expanding eastwards.

中国反对北约在太平洋地区扮演任何角色,称这可能给该地区带来冲突。官方媒体的一篇文章还警告新西兰不要接近军事同盟,否则会损害中新关系。

It opposes NATO having any role in the Pacific, saying that risked bringing conflict to the region. A state media article also warned New Zealand not to get close to the military alliance or risk damage to the Chinese-New Zealand relationship.

大使馆发言人说,它知道阿德恩的言论,新西兰仍然致力于独立的外交政策,不寻求扩大军事联盟。声明称,中国反对站队或强迫别人站队。

The embassy spokesperson said it was aware of Ardern’s comments that New Zealand remains committed to an independent foreign policy and doesn’t seek to expand military alliances. China is against taking sides or forcing others to take sides, the statement said.

来源: RNZ | 原文链接



 2,493 views