澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
GlucoTrust
 
 
 

【新西蘭華文作協】辭秋疏歲月,飽露傍家園

   人气: 7293    日期: 2020/7/24


【新西蘭華文作協】文苑005期
華頁2020年7月24日星期五

本期交流社團
澳洲漢詩(澳大利亞)
風神詩社(中國)
南極星詩社(新西蘭)
中詩社詩歌賞析群(中國)


作者名錄
王曉軍/林巧兒/遠洋秋楓
歸來煮白石/四毛/隨佛/黃春祥/李耀斌
葉葉新/佩英飛揚卡特/曉鳴
大河原/馬龍飛/煙波客
大道無形/居昕茶書社/林寶玉/史潘榮
何懷玉/張立中/大衛王/行邁
八月飛雪/FL陳/蔣新生/霰粒微塵/陳宜浩
馮文華/吳志誠/江哲彥/郭平印

主編:佩英
推送:穆迅
攝影:鄧順妹、軍翔、毛哥
攝影:軍翔


有骨頭不愁肉
文/王曉軍

聽媽說,我生下來又瘦又小,還毛哄哄的,像個猴子。

盡管這樣,我還是成了全家人的盼望。爹說,有骨頭不愁肉。

三歲時,我仍然又瘦又小,媽說,都怪她沒有奶,讓我營養不良,嘴嚼的飯,嘴對嘴地喂,也長不壯實。爹唉了一聲:有骨頭不愁肉!

七歲時,我依然瘦,媽說,像麻稈兒似的,咋辦啊?但個子卻長了起來。爹說,不說過有骨頭不愁肉嗎?

八歲時,我也胖不起來,走路搖搖晃晃。上學了,一根筋似的,只愛讀書。媽說,砸鍋賣鐵也得讓我出息個人。爹說,有骨頭不愁肉。

十三歲,我長得比媽高,快攆上爹了,但瘦得勻稱。媽在我面前矮矮的,我總愛和爹比試誰高。媽笑而不語,爹沖我媽樂:有骨頭不愁肉吧?

二十二歲,媽踮起腳,也只能到我肩膀,她直不起佝偻的腰。我超過了爹的身高,爹背駝,不再挺拔。媽說,像做夢似的,兒子就長大了。爹沒說他的那句話,稀罕巴擦沖我笑。

三十七歲,媽走了。那夜我躺在她旁邊,枯瘦如柴的媽,心裏放不下我,說盡了她在世間,對兒子要說的一切話......

五十歲,爹沒了。沒有任何征兆,他栽倒在街上。在醫院裏,見了他最後一面,他再也沒說那句話,我的天空瞬間坍塌......

世上每個爹媽,都盼兒女快快長大,有骨頭不愁肉啊!可父母那把老骨頭,為了兒女長大,有誰掂量過,他們身上掉下過多少肉呢?
攝影:鄧順妹


林巧兒‖非無端動蕩

休眠,保持生命的最低限度
這樣,草籽就與塵世脫離了一大半關系
省去左顧右盼
物理空間與思維空間的大小,成了反比例關系
板結土層,生長正數的可能性增加

縫隙裏的戰争是悄無聲息的
在黑暗中呆久了
草籽終于看出來,黑暗也有懦弱
它總是試圖遮蓋那些尋找光明的眼睛
也總是試圖讓他類事物漚為自己的肥力
黴味,濕氣都是它行兇的工具

此時,屏息,無為
減少被傷害的機會,意味着向春天靠近
靜待命運之神打瞌睡,也是不錯的選擇
當某天,無意中推開了那扇門時
草籽終于明白
曾經,基因密碼推演過的盎然正一寸寸抵達

那麽一丁點的理性
約等于完整的來與往辦


大河原‖人世間

淚水,流過之後
還會滔滔

甜蜜
多像天上的星星
在眨眼睛

一棵草
在寒風中簌簌發抖
是他的宿命



居馬龍飛短詩(外一首)

(一)蘋果在蘋果樹上

 蘋果在蘋果樹上,見人
就想往下跳,希望能
砸中一個中國的牛頓

(二)同一盞燈


有人說刺眼,有人嫌
光線還不夠,我沒有
出聲正好閉目養神


四毛‖夜莺(微詩,外二首)

(一)夜莺

每當月光落滿琴弦
身體中就會有一只夜莺歌唱

(二)淚水

為什麽總在深夜裏流淚
因為我的眼中有一條永不暗淡的河流

(三)水滴

不要替一滴水尋找歸宿
它抵達過海洋與天空
見過大世面



随佛‖人心

是不可以攪動的
就像泥地裏的一汪清水
随便用木棍攪動一下
就渾濁不堪


黃春祥‖山間雨後


一場雨後
山景變得更加朦胧
連綿的群山
似大海中的島嶼
在霧裏沉浮
遠方,傾泄白雲的瀑布
發出震耳的喧響
仙人行于空
把青山當綠毯,踩在腳底下
人在山中,仿佛夢中
人在夢中,仿佛山中



李耀斌‖大姐


--獻給既當爹又當娘的大姐
你   站在母親背後
把媽媽的影子拉長
你  跨到妻子身前
将媳婦的身高縮短
三十多年來
有大姐矗立的屋檐下
所有風雨都被拒之門外

攝影:軍翔


佩英‖【江城子】憶父

野村山下火燐盛,
女兒行,百叮嚀。
暮色低垂,竹亂影幢驚。
幾度西風歸雀小,
天上角,
得孤星。

長歌採薇撲流螢,
一町町,樂興興。
且唱且行,得意可忘形。
記得那回玄月夜,
風燈立,
有人迎。

注:
兒時家住野郊,路有塋墳,燐火星點。貪玩忘歸,老父提燈尋。



飛揚卡特‖【臨江仙】最恨春天留不住

最恨春天留不住,鮮花易謝何求?
蓦然回首晚來秋。
轉身尋樹下,秉燭上蘭舟。
白發千絲休照鏡,突生多少憂愁。
天涯未盡少年羞。
挑燈看寶劍,未斬敵人酋。


曉鳴‖【鹧鸪天】月夜

懶向人前學小資,韻漫月影正參差。
當年半隐三句半,此刻心上一首詩。

尋夙夢,理情絲。
深宵冷暖有誰知。何堪兩賓欺霜色,
走筆茫然難自持。
攝影:軍翔


葉葉新‖【二十四字令】

(一)蜂 


    休撲蜂,花間起舞巧相逢。贊贊勤勞多采蜜,甜甜釀造有殊功。

   (二 ) 蟬

     休撲蟬,群嘶玉樹響川原。迎夏辭秋疏歲月,披霜飽露傍家園。

      (三)螢

    休撲螢,逍遙夏夜送光明。身繞行人如燭照,情随逸客入詩鳴。

注:
此令又名三休撲單調二十四字四句三平韻。什撲是固定句,後兩句須對仗)



遠洋秋楓‖【醉鄉春】新春悟

靜夜寂寥吟嘯。雲海月虧星少。
憶往事,夢纏萦,曾為桂堂生懊。

歲月轉天難老。閱古春知晦曉。
雪梅賦,雨桃謠,杏花老酒憑君舀



歸來煮白石‖【浣溪沙】贈文華

常羨鸲兒美少年,東樓唱罷又西園。
相逢敢醉白雲邊。

西塞山前誰是主,東坡帳下你為先。
揚州一夢是從前。

注:
鸲兒,北紅尾鸲,四大鳴禽之一。東樓西園,指詩群。



煙波客‖【五絕】力量

空絕無煙處,幾株柔木新。
風沙多逼迫,抱擁一家人



大道無形‖【五絕.】 閑吟

慣看一春晖,撥開柳萬垂。
閑綸千水釣,更進酒一杯。



大衛王‖【七律】洪

題記:庚子頻難,大洪居危,至今月余,半壁江山,水患肆虐,浪卷村舍,田畝絕收,慘相屏傳,惟律記之
 
庚子洪來驟起狂,聲哀漫野任無缰。
檄飛驽守八衢溺,卵累門關一壩防。
破壁随身淘怨骨,縮頭移目忍殘墻。
東西浪濁通渝滬,江水愁牽萬裏長。
攝影:毛哥


行邁‖【七律】懷念

夜靜闌珊琴瑟呖,關山箜忽影迢迢。
晨清日麗迎排雁,暮晚秋深覽海潮。
風過長軒遮碎雨,人離桂魄映良宵。
一聲懷念飄洋去,兩地情絲摞紙鹞。


八月飛雪‖【七律】隨感

無賴寒春似晚秋,長沙遷路客南洲。
垂簾能拒風兼雨,短句難書喜與愁。
已慣煙花常入夢,未嘗星月共撐舟。
浮生衹負滄桑嘆,不盡韶光意不休。


FL陳‖【七律】庚子谷雨時

芳菲四月絮飛天,曠野聞啼小杜鵑。
國色江南開靓麗,荼蘼塞北竟嬌妍。
新茶偶感鄉思處,老友欣逢趣味圈。
谷雨瀛洲晴日美,周休醴酒賞詩弦。


蔣新生‖【七律】庚子遣懷

人到中年逸意生,潮來落拓夜吹笙。
風雲龍虎江湖鬥,名利錙銖鷸蚌爭。
白露觀花花影逝,青霞照水水舟行。
心閒細讀紅樓夢,月下愁思木石盟。


居昕茶書社‖【七絕】山中逢雨

峰伸手指破雲根,雷後風來覆水盆。
玉豆萬千敲石徑,珠簾一道鎖山門。


陳宜浩‖ 【七絕】 對月

異邦風物總生分,幸有婵娟識故人。
夜半清吟霜潤色,花間醉舞影随身。


馮文華‖【七絕】依窗耽雨

獨愛依窗掬雨絲,流年心境少年時。
連陰何恐愁難剪,最是無聊酒與詩。


吳志誠‖【七絕】小滿

荷擎綠傘杏腮紅,麥穗輕搖淡淡風。
相遇鄉鄰互問訊,三杯老酒賀年豐。


江哲彥‖【七絕】聞南洲將逐步解禁

日染秋風布水光,輕吟淺醉看紅彰。
封城五柳陪新菊,寂寞仙鄉落燦煌。
攝影:軍翔


霰粒微塵‖【七絕】青蒿
(一)                    

睹此青蒿不入流,鹿鳴坡上更何求。
生香園内溢籬外,南郭幾多瞠眼眸。
(二)               
天生百草不無由,世事紛繁迷眼眸。
濁水俟清心以靜,青蒿生用典藏收。



林寶玉‖【漢俳】出遊

征帆泊海岸
鳥雀枝頭爭探看
暢敘遨遊伴

啟動悠遊卡
巡迴奧市脫韁馬
歡欣似奶娃


蘇轼【七絕】廬山煙雨

廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。
到得還來别無事,廬山煙雨浙江潮。

The Mountain Mist
By Su Shi
Tr. Joseph Spring(史潘榮)

The Mountain mist is mist,
      the River tide is tide;
Never have I seen them,
      a pity in my mind!
Now I'm sightseeing here,
      with nothing else to find:
The mountain mist is mist,
      the river tide is tide.



何懷玉‖【五律】大暑

時臨大暑天,白日不沾邊。
猛雨終朝落,多田被水淹。
災頻嗟厄運,黨領度難關。
手有降魔杖,何憂小鬼纏!

By He Huaiyu
Tr. By Zhang Lizhong(張立中)

The Great Heat is coming,
But the sun is hiding.
Heavy rain is falling,
To flood so many fields.
Disaster as frequent and bad,
The party leads to overcome.
With a wand in hand,
We're not worried about devils!



桃源居士‖【雙語漢俳】品茶

泉水沏山茗,
一縷涼意入心中,
禅林袅袅風。

In spring- made hill tea;
A wisp of flavor cools me;
Zen-wood wind  drifts free.

The End




手机版



上一篇: 没有文章了
下一篇:【第一届珂珂文学奖获奖者选集】红发帕克小姐的一堂课


[文章搜索]


新西兰房地产,新西兰华人中介
GlucoTrust
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: