澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
GlucoTrust
 
 
 

当前位置: 首页 > 文苑 > 妙妙雅园

段乐三汉俳知识杂谈之三十六

作者: 孙妙捷主编    人气: 4182    日期: 2019/9/28


段乐三汉俳知识杂谈之三十六


三十六、《运柚》的孕育过程

文/段乐三


曲水两分开

对岸人家收柚子

船从洲上来

        ——《运柚》


你想知道《运柚》是怎样写出来的吗?

初冬的资水,碧绿碧绿,清澈见底,相映着灰白灰白的天空。

和阳中天时候,唐月英、林胜男和我,我们三人就在资水岸边的沙滩上找块大长石坐下,看缓缓流动的粼粼水波,看四面环水的青龙洲上鲜果秋收的风景,还看彼此之间在这美丽大自然中的反应。

我们吃着柚子,像风雨欲来前的暂时宁静与沉闷,好大一阵子没有吭声。

片刻,一艘满载货物的大船,从青龙洲峡口里向东驶来,唐月英立马站起身,兴奋地脱口而出:“船从洲上来”。我这时看着远方,坐着未动,眉头一开,接上一句:“曲水两分开”。林胜男说:“好呀好呀,有了动与静的画面,就再来一句点点诗意吧!”

三人为这首即将分娩的汉俳,思考着一个能立意的七字句。我谈了想法,林胜男说了线索,唐月英摸到了内容,说着说着,“对岸人家收柚子”便乖乖地从我们心里流了出来。

今天是星期日,又是我们收获汉俳的日子。


                                  2003年11月30日


注:原载《汉俳诗刊》2004年第1期。


(段乐三,湖南南县人,中国汉俳学会常务理事,中国汉俳百家诗人,风雅汉俳学社社长,当代俳诗诗人学会会长,中外首家《汉俳诗人》杂志与《风雅汉俳》网刊原主编。在国内与美国、德国、法国、日本、巴西、新西兰、新加坡、加拿大、澳大利亚等国报刊和出版物发表诗歌、散文、小说和学术论文六千余件,有的录入学生课本与选为补充教材,有的当选为国家社会科学成果,有的被翻译成英文和日文,出版个人单行本53部与《段乐三文集》13集。)






手机版



上一篇:段乐三汉俳知识杂谈之三十七
下一篇:段乐三汉俳知识杂谈之三十五


[文章搜索]


新西兰房地产,新西兰华人中介
GlucoTrust
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: