澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
GlucoTrust
 
 
 

当前位置: 首页 > 文苑 > 读者来稿

在新西兰的花园中“吟歌丽诗”

作者: 宿亮    人气: 3488    日期: 2015/11/23


    朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。当中国唐朝诗人李白的华美诗篇从美国俄克拉何马大学教授石江山(本名:乔纳森·斯托林)口中以独特的音韵唱出,新西兰首都惠灵顿市中心的一处花园小屋就成了吟歌丽诗之所。

  受新西兰惠灵顿维多利亚大学孔子学院和新西兰文学翻译中心邀请,石江山和中国诗人郑单衣来到新西兰,22日在惠灵顿查尔斯·普利默公园一处隐秘的花园中举行了一场独具特色的诗歌朗诵会,与读者共同分享诗歌和背后的故事。

  吟歌丽诗是石江山教授一本著作的书名。专长于东西比较诗学的他在朗诵会上吟唱了李白、李煜等中国古代诗词名家的作品。

  同时,石江山还向听众们介绍了最近出版的关于诗歌翻译的新作。在那本著作中,石江山把诗歌的翻译比作制作雕塑时脱模、打磨、抛光的过程,让8位诗人把英文的诗歌翻译成中文,再从中文译回英文,记录诗人修改斟酌的过程,有趣地体现了诗歌文学和翻译的关系。

  诗人郑单衣在诗会上则显得幽默十足。他拿起一本新西兰房地产销售手册,指着手册的宣传语网球场、学校距离物业只有一块石头扔到的距离,笑言新西兰才是最有诗意的地方。郑单衣在诗会上朗读了《蝴蝶》《北方日记》等诗歌,他诗歌的英文译者、惠灵顿维多利亚大学教师罗辉则向听众朗读了英文版本。

  数十名新西兰文学爱好者和当地华人参加了这次诗歌朗诵会,并在朗诵会上欣赏了中国茶道表演。





手机版



上一篇:抱不成团的海外华人社团
下一篇:2015年世界華文文學論壇暨第七屆文心作家(曼谷)筆會


[文章搜索]


新西兰房地产,新西兰华人中介
GlucoTrust
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: