澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
GlucoTrust
 
 
 

当前位置: 首页 > 文苑 > 扭转乾坤

緣何只恨罌粟花

作者: 南太井蛙    人气: 3901    日期: 2013/5/12


在澳紐軍團日寫了一篇《明儀式、虞美人与槍火咖啡》,提及紐西蘭人在這一天佩戴的小紅花,其時参酌一些資料与文章,受到里面一種說法的左右,將這一朵小紅花原是罌粟花的說法,「更正」為「虞美人花」。

  在文中我還溫馨提醒本地華文媒體與作者,今後在報導有關澳紐軍團日紀念活動時,將那朵小紅花正名為「虞美人花」。

  近日讀到英國BBC中文網記者在《騰龍說事》專欄裏寫的一篇《配戴罌粟花背後的故事》,文章後面讀者的反饋以及記者先生的回應,才使我明白過來,此花并非「虞美人」,原來還是罌粟花。

  看來我的「溫馨提醒」有誤。

  為甚麼一花會有两名呢?按說在科學高度發達的今時今日,植物分類這般簡單的事,主角又是常見的花卉,非珍稀罕有,何致於要引起争議?!

  又想起两年前發生的一場外交風波,二零一零年英相卡梅倫訪華,英國代表團全體佩戴小紅花,在北京人民大會堂受到中方人員的指責,說是罌粟花使中國人想起鴉片戰爭,要求英方除下此花。卡梅倫當然不予以理會,堅持繼續戴他的罌粟花,事後一名首相府人員說:「中方人員對我們說佩戴罌粟花是不恰當的,因為兩國曾經發生鴉片戰爭。我們告訴他們這花對我們有重大意義,我們所有人會繼續佩戴。」

  看來罌粟花還是虞美人,佩戴還是除下,無非就是政治正確弄崇作怪。

  BBC中文網記者的解釋很淺顯,「虞美人是中文裏的俗稱,不是植物名字,就像說狗尾巴草、美人蕉一樣。但狗尾巴草、美人蕉至少還有個「草」、「蕉」,能判斷應該是植物,說「虞美人」,如果對花卉園藝沒興趣的人,可能就不知所云。

罌粟poppy是一個大家族,它的拉丁學名是Papaver。

紀念日配戴的罌粟花,英語裏的俗名是field poppy,算是一種「野罌粟」。拉丁學名是Papaver rhoeas。用來熬制鴉片的罌粟,拉丁學名是Papaver somniferum。

英國人是把它當作花卉來種的,株高從一人多高到只有巴掌高,花朵顏色從深紅到深藍,種類繁多。英國人對罌粟花情有獨鍾,許多父母給自己的女兒或貓、狗寵物起名叫poppy。」

他認為問題的關鍵是,中國人一提罌粟立刻想到鴉片,想到鴉片戰爭,英國人及其他人則不會有這樣的聯想。

中國在鴉片戰爭中敗於西方列强,被迫門戶開放,被許多國人視為奇耻大辱,迄今咬牙切齿。我兒時曾有幸乘海軍軍艦沿珠江至虎門瞻仰焚毀鴉片反英抗暴遺址,還在虎门炮臺宣誓好好讀書,發奮圖强,振興中華。當時火炬隊旗獵獵迎風,我還在急促鼓點吭亮号聲中,率隊行禮,數千童聲喊出「時刻准备着!」,那雄壯場面如今還歷歷在目。

由此可以理解中國人罌粟花的愛恨情懷。

不過這一種情懷似乎也是有選擇性的,對英相卡梅倫我們敢當面要求他摘下罌粟花,對那些搶走海參崴并改名為「東方统治者」亦即「鎮東府」的俄國人,我們敢吭一聲嗎?

說到領土中國人言必稱「自古以來屬於」,歷史上海參崴曾自唐、遼、金起,這裡已漸見中國人的活動。唐時屬於渤海國,元時稱為永明城,明朝時屬奴兒干都司,清時該地被劃為吉林將軍的領地內,這算不算「自古以來屬於」?只不過是被日、俄侵占,依不平等條約割讓,海參崴還是中國的領土,連列寕的蘇維埃政府都發表「致中國國民及南北政府宣言」,廢除沙俄對中國的一切不平等條約,應允將海参崴及外東北的主權歸還中國。至斯大林却食言反悔拒不交還,直到我們自己拱手相讓。

現今俄羅斯佔去我一百多萬平方公里領土,相當幾個紐西蘭,我們憤怒罌粟花,緣何不憤怒海參崴?!

誰能告訴我?

望去那窗外一片風雨的蕭瑟天地,老蛙只得擲筆長嘆而無言。




手机版



上一篇:譚記者的苦惱
下一篇:栗子炆雞的文化交流


[文章搜索]
新西兰房地产

新西兰房地产,新西兰华人中介
GlucoTrust
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: