澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
GlucoTrust
 
 
 

当前位置: 首页 > 文苑 > 读者来稿

笑侃《諷刺簡体字的歌謠》

作者: 毛翰    人气:     日期: 2010/8/17


 

 

細雨蒙蒙(濛濛)没有水,开(開)门关(關)门不見門;

烏云(雲)密布不下雨,台(颱)风刮(颳)来哪有風?

戰斗(鬥)英雄戰大斗,難怪豪杰(傑)不算人;

听(聽)字有口没有耳,到底是說還是聽?

采(採)花不須用手摘,相爱(愛)何必献真心?

白猫(貓)黑猪(豬)皆属狗,老板(闆)原是木頭人。

干(幹)部看來都干(乾)癟,会(會)上人云我亦云;

秋千(鞦韆)只宜秋季蕩,冬冬(鼕鼕)鼓聲冬日聞。

面(麵)粉不須麥子磨,窮人從此不挨餓;

更有高人好武藝,一棒打去犬成龙(龍)。

读讲说谈(讀講說談)不開口,声(聲)音何須耳朵聽;

四舍(捨)五入是什么?四間房舍五人進。

勸君莫吃猪内脏,内脏(臟)肯定都肮脏(髒);

山谷裏面没太陽,稻谷(穀)在此難生長。

别人盡做别(彆)扭事,買個蘿卜(蔔)卜凶吉;

工厂(廠)設備都掏光,广(廣)州也唱空城計。

丑角容貌並不醜,唱曲應在喝曲(麯)後,

胡须(鬍鬚)頭发(髮)不長毛,不妨試試101。

 

上面这首《諷刺簡体字的歌謠》,不知何人所作,近来盛传于互联网上。香港有网页转载,改题《諷刺大陸垃圾殘體字歌謠》。在当今汉字繁简之争方兴未艾之际,它的出现,为繁体字助威,为简化字添堵,为去简归繁的逆流推波助澜,从许多网页的跟帖看,其负面影响不可低估。

然而,待细读之,却发现其作者水平很是业余,无论是歌谣创作技法,还是关于语言文字学的修养,都不大入流。它不过是抓住汉字简化的个别疏漏进行嘲讽,所举之例多老生常谈,所言之理多似是而非,不足专业人士与之论辩。笔者毛翰亦业余末流之辈,虽闲云野鹤无所事事,亦无意掺和此事徒生是非,怎奈它不期而至,再三光临鄙人电脑桌面,挑逗在下神经,今且打油对之,反讽刺之,刺之不得,则苦笑一回,调而侃之——

 

細雨蒙蒙(濛濛)没有水

【細雨蒙蒙那点水,历史的风儿吹呀吹,没也有,有也没,无伤大雅无所谓。】

 

开(開)门关(關)门不見門

【开心开怀开膛术,关心关怀关节处。人间在在是开关,开关岂止于门户。】

 

烏云(雲)密布不下雨

【云彩不是鸦,哪得片片烏?楚王今去也,云雨当自如。】《说文解字》:“云,山川氣也。象回轉形。後人加雨作雲,而以云爲云曰之云。”

 

台(颱)风刮(颳)来哪有風

【台风颱風都不妙,颱字原本不需要。太阴太阳混太虚,太风已然是天造。樯倾楫摧大树拔,太风袭来如刀刮,兼职的刮字正合用,专职的颳字就退休吧。】

 

戰斗(鬥)英雄戰大斗

【两士执兵杖,鬥字很形象。可惜无意中,与門一个样。星夜见北斗,借它没商量。斗大字一个,雅人笑荒唐。】《廣韻》:“凡从鬥者,今與門戸字同。”

 

難怪豪杰(傑)不算人

【古来杰字作人名,借与豪傑当别称。谁知一借无还日,遗笑大方难为情。】

 

听(聽)字有口没有耳,到底是說還是聽

【聽字简化欠斟酌,一句质疑难辩驳。天下三分简体错,二分无奈在听觉。】《说文解字》:“听,笑貌。”《正字通》:“俗借爲聽字省文。”

 

采(採)花不須用手摘

【爪在枝头君不见,美目盼兮亦枉然。无故再添一只手,好在人前舞翩跹?】

 

相爱(愛)何必献真心

【以友喻爱不贴切,以友充爱不热烈。心是真心怎见得?若是机心不如缺。】

 

白猫(貓)黑猪(豬)皆属狗

【一种动物一偏旁,个性有了共性亡。家畜野兽何其多,多亏犭字来概括。】

 

老板(闆)原是木頭人

【老板就是拍板的人,这个称呼挺传神。倒是老闆有点怪,不知词源何处来。】

 

干(幹)部看來都干(乾)癟

【干字原本是兵器,以偏概全幹归依,待到乾癟乾旱来,乾坤乾卦脱干系。】

 

会(會)上人云我亦云

【人云为会会云人,但愿不止一人云。古人开會很安静,會上都是无语的僧?】

 

秋千(鞦韆)只宜秋季蕩

【秋千只宜秋季蕩,春卷只在春天煎,望文居然生此义,可知拼凑罪名难。反观鞦韆天地间,物象简单字符繁。鞦韆只宜皮革缀,禁用藤条和索链?】《康熙字典》:“鞦韆,北方戲,以習輕趫者。本作秋千。”

 

冬冬(鼕鼕)鼓聲冬日聞

【冬冬鼓聲起,仿佛严冬里;關關雎鸠叫,關塞便来到?冬冬不忍闻,關關难为听,责令孔夫子,再删古诗经?】

 

面(麵)粉不須麥子磨,窮人從此不挨餓

【面粉本是麥子磨,大米乃稻谷去了壳。麵粉须用麦字标,请问米字标什么?】

 

更有高人好武藝,一棒打去犬成龙(龍)

【高人武艺未必好,雅士文艺不得了。慧眼识得犬成龙,不知当年谁家草。】

 

读讲说谈(讀講說談)不開口

【不開口,已开言,此处似乎又蛮缠。楷书七划不嫌累,草草两笔却心烦?】

 

声(聲)音何須耳朵聽

【米字必须加口旁,因为它要入口腔;臭字必须写成齅,因为它要进鼻窦。如若不然风险大,人家笑你没文化。】(米→咪)

 

四舍(捨)五入是什么,四間房舍五人進

【捨弃提手没道理,枉留破绽让人讥。得讥人处且讥人,此时不讥待何时?】

 

勸君莫吃猪内脏,内脏(臟)肯定都肮脏(髒)

【繁体各自繁,简化又难简。髒臟二合一,此招有点烂。进退皆失据,谁知怎么办?】

 

山谷裏面没太陽,稻谷(穀)在此難生長

【稻穀原本有些繁,并入山谷非所愿。可惜天下俗人多,俗字浮出雅字没。】

 

别人盡做别(彆)扭事

【这个彆扭不必找,彆的本义你明了?古字已随古人去,换个别字你别恼。】

 

買個蘿卜(蔔)卜凶吉

【农夫播种易,仓颉造字难。区区一萝卜,搞得这么繁。农夫图省事,乱简仓颉字。雅人心不平,巫师败兴致。】

 

工厂(廠)設備都掏光

【先民居无所,崖下暂栖身。居处即为厂,厂字载《说文》。后人建厂房,敞字来表音。再想免音符,触怒护廠人。】廠,一作厰。《说文解字》:“厂,山石之厓巖,人可居。象形。凡厂之屬皆从厂。”“广,因广爲屋,象對剌高屋之形。凡广之屬皆从广。”

 

广(廣)州也唱空城計

【莫道满城空,大象无形中。此间有哲学,尔曹待启蒙。】

 

丑角容貌並不醜

【丑角是人,醜者为鬼。人莫骄矜,鬼莫伤悲。百年之后,人亦鬼类。丑醜合一,谁亵渎谁?】《说文解字》:“醜,可惡也。从鬼,酉聲。”

 

唱曲應在喝曲(麯)後

【五谷百果皆酿酒,并非麦家独造麯。麦字以偏概不全,不如索性删将去。】

 

胡须(鬍鬚)頭发(髮)不長毛

【不是不長毛,只是長不牢。髟字笔画多,久了自脱落。】

 

不妨試試101

【汉字简化惹人笑,滥用洋文是正道。】这一句的初版本为“不妨試試生髮高 ()”,膏字并未简化,人讥之,遂改101,一种国产的生髮品。由此推知,这首《諷刺簡体字的歌謠》,应出自中国大陆。

 

                                毛翰庚寅年立秋草于华大陋室





手机版



上一篇:为现代诗人拆字
下一篇:升級


[文章搜索]
新西兰房地产

新西兰房地产,新西兰华人中介
GlucoTrust
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: