澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
 
 
 

当前位置: 首页 > 专栏 >

一书引出两个相同民族

作者: (廣東)林广穆    人气:     日期: 2006/7/9

   《纽西兰的原住民》是林爽的成名作,读后颇觉新鲜与新奇,思想也像脱缰野马奔腾跳跃,越思越远。因为,作者既不是历史专家、也不是纽西兰的土著毛利人,而是一个香港女教师刚刚移民纽西兰的中国人。

那 时,她甫抵纽国即以不惑之年报考奥克兰教育学院,在接受毛利导师面试时被问到“你对‘威唐义条约’有何看法时”答不上来。幸亏她灵机一动,对那导师说: “先生,对不起,我初来乍到,对此条约毫无认识,故恕难发表个人看法,但如果我能被学院录取,往后一定会好好把毛利文化历史研究一下。”

也 许是她出言谦逊,被录取了。但她对当时的诺言一直不敢忘情,仿佛着迷似的对毛利文化进行潜心研究。不断探访行毛利人的饮食起居、语言习俗,阅查史书,修整 资料……不知度过多少个目不窥园,剌股悬梁的日夜。终于天道酬勤,一本生动活泼,内容丰富的辉煌巨著呈诸世人面前,好评如潮,譬谕奥克兰市市长的评语是该 书的出版为沟通中纽关系扮演极其重要的角色。

《纽 西兰的原住民》全书分为四部份,即毛利神话、毛利传统,毛利历史与民间传说。据作者自己说,她最喜欢神话这一部。但见仁见智,我更偏爱毛利传统及历史中的 描述。这不仅毛利人的风俗习惯与我们中华习俗有很多相同之处,就连他们给白人欺凌耗诈也跟我国清朝时一模一样。比如读罢“威唐义条约”就勾起我对历史的追 忆并激起义愤与同情。

毛利人本来是纽西兰的真正主人,他们很早就在这里过着“白云新乡”男耕女织的和睦愉快的生活。但他们万万没有想到,在那个空中布满帝国主义乌云的19世 纪,美丽的家园逐步被那乌云捣毁,而驱使乌云肆虐的是英国。英国,这个当时号称头号帝国的欧洲国家,它们对内压逼,对外侵略,中国、印度、非洲,澳洲就深 受其害,纽西兰这个南半球的岛国自然不能幸免。帝国主义者用挟着大宗鸦片来撞毁我国大门的同样手段去侵占这个美丽的岛国,最初它们以烟草、毛毯、手枪与一 些无知酋长签订“威唐义条约”,让他们承认英国的统治权。帝国主义者的凶残手段无所不用其极。它们为了顺当推行殖民政权,强迫毛利学生在校不准讲毛利语, 以致有些孩子回家不愿用母语与父母沟通。“原因是恐怕说惯之后,一旦回到学校会不自觉地说溜嘴,而惨遭体罚之苦”。《教会的同化政策》。

以 上所举只不过是作者描述英国人在纽西兰为所欲为的冰山一角,但也是以揭露殖民者的丑陋行径,自然更体现作者对弱势群体的同情。要不然,何以能够写得内容那 么丰富,情节如此感人呢?这里,不得不引用作者一篇后记一段话来加以证明:“事实上,若对毛利历史稍微关心的朋友都应理解及同情毛利人,想我们华人同胞何 尝不曾受过洋人欺压?像一八四二年八月二十九日签署的丧权辱国的南京条约,同情弱小是伟大的行径。毛利人由于长期受主流社会的欺诈,引诱他们签下模棱两 可、内容曖昧的条约,他们也许不致造成百多年来的无尽的抗争吧”!

上 面所提内容大体使人激动,那么下面要说的是让人颇觉饶有情趣了。我有这样的感觉,书中所描述的神话人物、现实人物或日常事情有许多与我国的一模一样。连毛 利人用生草药和尿液来为人消肿止痛都与我国民间一些秘方颇有共通之处。我童年曾经两次摔伤脚手,当时两者肿痛难忍,但手傷是用几种生草捣烂敷在患处治愈 的。而脚肿却用石头在炉中烧热后放进尿液里使冒烟,然后把患处放在上面让烟熏,边续数次,很快把肿胀消于无形。

当 然,最有趣的要数神话里的人物牟伊,他是个神奇的人物,机灵勇敢,除妖降魔,多谋善变,一腾一挪,简直就是《西游记》里面的孙悟空。但最让人称道的是《牟 伊驯太阳》。原来,他嫌太阳跑得快,白天留给人们工作的时间太短。于是他与兄长带着老祖宗茉莉兰雅的“神奇的鄂骨”去驯服太阳。结果在四位兄长帮助下,用 “神奇的颚骨”把太阳神打得嘴青鼻肿,连声求饶,终于答应把脚步放慢。这真是与我国的神话《后羿射日》相映成趣!

但 最伟大的人物有“国民之母”之称的菲娜夫人,她为了减少自己同胞的土地转移到白人手中和要求政府增建廉价房屋解决毛利人的住房问题,以八十岁高龄带领数十 名毛利人从北地步行一千五百公里到首都惠灵顿去请愿,沿途得到很多毛利人的支持并加入长征行列。史称“土地长征”。虽然白人多方虐待毛利人,但菲娜夫人总 是以德报怨,她的名言是:“我爱毛利人,也爱白种人”。一九九四年她九十八岁辞世,弥留之际还说:“希望毛利人与白种人能和平共处,相安无事地团结统一” 见《土地长征与国母》。想起菲娜夫人的高风亮节,不是与我们国母宋庆龄一样伟大吗?

《纽 西兰的原住民》里面为什么很多人物、事情与我国那样的相似?我想,这也许是作者着意描述的结晶吧。想想,她初到纽国,重新投入校园遇到困难许下诺言而潜心 钻研毛利文化,在研究过程发觉毛利文化与中华文化有许多相同和共通之处,后来甚至怀疑毛利人与中国人确是同宗,这更是奇中之奇了。所以书中出现人物、事物 与我国相似就很自然不过的了。

《纽西兰的原住民》另一特色是文笔优美,语言简洁,篇幅短小精悍。观其书如读杨朔散文,虽“一刹那”但豁然开朗。“移言不验,虽丽非经”。看来,作者是深懂这个道理的。




手机版




上一篇:從相遇到相知
下一篇: 中華女英豪 十年建奇功

[文章搜索]


GlucoTrust 新西兰房地产,新西兰华人中介
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: