澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
 
 
 

汉语助教天使莅临新西兰

作者: 杨元勇    人气:     日期: 2012/1/27

汉语助教日 前,记者从奥克兰孔子学院获悉,今年,中国派遣了22名汉语教学助教来到新西兰,为新西兰的初中和小学提供汉语助教服务。这项服务从2010年开始,是 “新中自由贸易协定”的一部分,费用由中国汉语办公室、新西兰教育部、孔子学院和本地学校共同承担。至今,该项目已为新西兰提供了48名来自中国大陆的汉 语助教。

奥克兰孔子学院的姚载瑜院长接受了本报的采访。

记者:请您介绍一下中国汉语办公室为新西兰学校派遣中文教师助理的情况?这是从什么时候开始的呢?

姚载瑜老师:在孔子学院成立以后,汉办(中国汉语办公室,下同)就开始向海外派遣汉语教学助教。我们这个项目是中国和新西兰签订了自由贸易协定以后,在自由贸易协定里面有一段,就是每年可以从中国引进汉语助教,来帮助新西兰汉语教学。

这是三年前开始的。2010年第一年我们引进了8名,第二年18个,今年是22个。

2010年,新西兰的教育部和汉办签了一个协议,就是希望汉办每年为新西兰教育部提供助教。然后新西兰教育部和我们孔子学院也签了一个协议,希望这个项目由我们来管理。

但是,新西兰教育部这个助教项目的人数比较少,比如今年,他们的名额是12名,但实际需求是22名。学校需要的这个(多出的名额)就由孔子学院来提供。

记者:孔子学院在这中间扮演了什么样的角色?

姚载瑜老师:在新西兰,我们参与选学校,我们参与到教育部选学校的过程里。另一方面,我们和汉办合作,帮汉办一起去选合适的汉语助教,并培训助教。在国内要培训,到了我们这里还要培训。(培训完成后)才能送到学校去。

记者:学校和学生方面对这些中文助教的表现有什么评价?

姚载瑜老师:评价非常的好。去年我们18个中文助教,在45所学校里面教了七千多个学生。对这些学生来说,如果没有这些中文助教,他们根本就没有学习中文 的机会。不少的学校里,中文老师是Kiwi老师。我们的中文助教除了在学校里帮助学生们学习中文,还为这些Kiwi老师提高中文水平做辅导,并为学校里面 其他的Kiwi老师了解中国的文化做了很多的事情。

学校和学生对我们中文助教的表现反映很好,中文助教对他们一年里面在新西兰的工作、学习的评价也是很高的。对他们来说,这也是一个很好的学习、工作的机会。

记者:据说他们是住在homestay家里,这样是否对中国、新西兰的文化有一个双向的了解?

姚载瑜老师:对,对。他们不但通过当地人住宿家庭对新西兰的社会进行了解,还通过一年的工作和学习,特别是教学的工作所涉及的很多方面,对新西兰的教学模式会有很深的体会。这里的教学毕竟和国内的模式不一样。

记者:能不能简单讲讲在挑选助教的时候都需要些什么样的条件?

姚载瑜老师:挑选时候第一个条件,就是他(她)需要有专业知识,对中国文化、汉语教学都有正确的了解。当然他们都是这方面的硕士生,这个问题不大。另外他 们要有亲和力。第三他们英语要好,第四他们需要有教学的天赋,或者说是能力吧。所以他们选拔的时候是很严的。他们要参加很多口试、笔试才能选出来。

记者:淘汰率会不会很高?

姚载瑜老师:这要经过多次的评选,并不是一次性的淘汰。我是参加最后一阶段的评选,我们的22个助教是从50多个已经经过初选的候选人中选拔出来的。

记者:这个项目将要持续多长时间?

姚载瑜老师:这个项目是每年不一样的。我们根据新西兰学校的要求,比如前年我们才8个,去年18个,今年22个,所以都根据需要,不一样的。

另外,这个项目很好,但不可能全国2000多所学校都有我们的助教。这也只是推广中文文化的一个途径而已。我们欢迎大家的参与,任何参与都可以。比如,华 人的家长或者组织能够和我们的助教有所交流,华人团体的活动可以邀请他们参加,商家也可以赞助某所学校里面的汉语助教费用……

孔子学院副院长孟金蓉老师也接受了本报的采访。

记者:听说这次中文教师挑选的全部是年轻的女教师,会不会是女性教师更容易被本地学生接受?

孟金蓉老师:我觉得这些助理的到来不仅仅是一个和学生的交流问题,对她们个人来说,更多的是如何融入新西兰文化的问题。

今年我们申请了22位汉语助教,没有一位是男生。实际情况是,国内的国际汉语硕士专业,这个学位是个应用性的学位,它不是专门从事学术研究的,主要是海外教书,或者教外国人汉语的这样的一个学位。它的生源里面本来就是女生多、男生少,报名的时候就已经是女生多、男生少。

在适应新西兰生活方面,(汉语助教们)基本上不存在性别上的差异。我想提一下的是,现在从中国来的这些女生都很能干,因为都是一对夫妇只有一个孩子,父母 很注重对这些女孩子的培养。她们在独立性方面并不输给男生。在新西兰,她们要住在Homestay家里。在家里面做饭什么的,寄宿家庭可能更适合女生,女 生也更受欢迎一些,她们和新西兰的住宿家庭比较融洽相处很好。

至于学生们,对他们来说,汉语助教是男生或是女生没有区别。有些学校,比如Saint Peter,他们就希望我们能派个男助教过去,因为他们都是男校。但我们这次实在是没有男生提供给他们。不是我们不想要(男生助教),是招不到。

记者:(汉语助教)她们对新西兰学生的评价如何?

孟金蓉老师:所有的助教都给予了新西兰的学生很高的评价。这里的学生没有升学的压力,这是国内不能比拟的。这些汉语助教来了以后都是进入新西兰的中小学, 从北部的Whangarei到南部的Dunedin都有我们的老师在那里工作。她们对那里的学生普遍的看法是,学生们都很活泼可爱。这里的教学模式表面上 看起来是游戏式的,特别是小学的,但真正做到了寓教于乐,学生们的天性得到了很好的发展。

另外一方面,教师和学生的关系,老师对学生就是一种鼓励式的方式,而不是中国传统式的“严师出高徒”。这里没有严师,要不学生都不听你的。所以在这里老师 成了学生的assistant(助手),而不是一个leader(领导),或者是一个严厉的manager(经理)一样的。

这对她们来说,这样的经历确实收获很大。她们回国以后如果教洋人汉语的时候,就能够知道洋人小时候所经历的教育环境是怎么样的。

她们(汉语助教)对这里还是很有感情的。每一年她们毕业后,我们都和她们保持一个联络的渠道。



手机版




上一篇:大陆旅行团的台湾效应
下一篇: 去年亚裔溺水死亡人数激增

[文章搜索]


GlucoTrust 新西兰房地产,新西兰华人中介
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: