澳大利亚总理朱莉娅.吉拉德访问新西兰,一反惯例,被邀请在国会大厦的辩论厅发表演讲。东道主的意思不言自明:您和别人不一样,您是自家人。
作为对这个破格安排的回报,客人在演讲中说:澳大利亚在世界上有许多盟国和友邦,但只有新西兰算是一家人。
从
地理上看,澳新两国的“一家人”关系不言自明。地球板块亿万年分裂合并,最后让这一大一小两块土地孤零零地漂流到了南半球的大洋之中,远不远近不近地、方
不方圆不圆地凑在了一起。两个隔海相望的大岛,就算是古代的野人部落,相互之间也能有个联姻、混居之类的亲缘关系,何况是两个同为大英帝国殖民地的现代文
明国家?
从文化上看,更没有道理不是“一家人”。两国的主流社会同文同种,两国的主流文化同宗同流,起源于同一段殖民历史,来自于同一个
宗主国家。最多是澳大利亚那里流氓罪犯去的多了点,新西兰这里正经人家来的多了点,那边对于土著人消灭得彻底一些,这边对于毛利人优待宽容一些。两百年过
去,都是多元文化的英语国家,再怎么强调两国不一样,在外人眼里还是没差别。
地理上的相邻关系,文化上、政治上的同属关系,经济上的互通关系,按说这些就已经足够说明澳新两国就是“一家人”,足以让吉拉德直接进入国会大厦辩论厅就像是新西兰国会中的一员一样发表演讲而不觉得有什么不对劲了。
但读过了吉拉德总理的演讲之后,我才意识到,对这个问题还是不能想得太单纯了。
虽然是位女性总理,工党总理,但一旦开始论述澳新两国关系,还是一如既往地如同二战中的罗斯福见到邱吉尔一样,要从战争关系说起。
漂亮的吉拉德总理在演讲一开始,就以沉重的语气说到布尔战争,说到越南战争和朝鲜战争,提到加里波利战役和索姆河战役。她说,我们两国的士兵从地球最远的地方走出来,远渡重洋,把鲜血洒在世界各地的神圣土地上。
这样的话无论如何都听着别扭。对于大多数国家,人们一般都这样说:我们的人民为了保卫家园,保卫祖国,用血肉筑成新的长城,把侵略者从神圣国土上赶出去。
尤其是对于曾经遭受异族侵略的国家的人们,非要理解“远渡重洋把鲜血洒在世界各地的神圣土地上”这句话的意义,一定有不小的困难。
吉拉德女士说,这些远渡重洋把自己的鲜血洒在别国土地上的士兵,不是为了财富和利益,而是“为了保卫共同价值和值得珍视的生活方式”才这样做的。
我在一本历史书上看过几张图片,反映的是一次大战刚开始成群的新西兰农民为了参加入侵土耳其的战争排长队报名参军,图片说明中说,很多人孩子为了能参军都隐瞒了自己的真实年龄。
还好,图片说明中并没有说,这些人都不是为了抢劫和掠夺,而是“为了保卫共同价值和值得珍视的生活方式”而这样争先恐后、不顾一切地参军上前线的。
一个巧合,在吉拉德到访同一天正好传来了新西兰士兵Kirifi Mila在阿富汗殉职的消息,于是吉拉德女士很肯定地说:“澳纽军团传奇并未尘封在档案和书籍中,它仍是一个鲜活故事”。
还好,关于ANZAC的传奇并没有贯穿女总理演讲的始终。到后来,她就开始说新西兰苹果出口澳洲的事了。▊
手机版
|