澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
 
 
 

当前位置: 首页 > 专栏 > 华文文化沙龙

最新的報紙 古老的話題

作者: 賀俊文    人气:     日期: 2009/6/24

   我的電腦桌前,放著昨天出版的一份《華頁》報,上邊登載著一篇我喜歡的文章,題目是:“日本國名,竟然來自中國”。我仔細觀看多遍,感想良多。

    文章說,2004年,中國西安發現日本遣唐使井真成墓誌。墓誌稱井真成:“國號日本,才稱天縱,故能銜名遠邦,馳騁上國。”這個墓誌銘顯示,日本國號至少在西元734年以前出現。迄今為止,是中國發現的唯一有關遣唐使的實物資料,也是最早體現日本國名國號和日本作為國家被承認的國寶級文物,對研究古老中日文化交流歷史有重要學術價值。

    我們知道,China china,寫法一樣,第一個字母大寫,則是中國,第一個字母小寫,就是瓷器。日本一樣,Japan既是日本,又是漆器。 瓷器和漆器,是中日兩國最具多邊形的傳統工藝。

    中日兩國人民的友誼交往。何止西安?在新西蘭這個多民族聚居的國家,中日兩國人民交往的現實,我親自感受到了。我去紐林,汽車站旁邊,就有一家日本餐廳。你在紐林汽車站等汽車時,就會看見,日本餐廳寫著英文Japans restaurant,英文旁邊畫著美麗的櫻花。你一看櫻花和英文標誌,就可以想像中日兩國人民在新西蘭和睦相處的情況。

    我電腦桌上,放著一本去年出版的新書《新西蘭紀遊》,翻開書,在137頁的“自然多綺麗,再造於盆中”一文,有一個“中文”和 “日文”的爭論。新西蘭盆景協會的主要成員,多次去日本學習盆景藝術。他們的工作服上,印著“盆栽”兩個字。楊學源先生指著字說,“這是中文。”

    而對方是從日本學習盆景回來的。他說“不對,是日文。他六次去過日本,是從日本學的盆景栽培,怎麼不是日文?”

    雙方爭論不休。

    原來,這位元新西蘭朋友不明白,中國文字和日本文字的歷史。

    在唐代,西安的樂游原上有個青龍寺。青龍寺是佛教密宗的祖庭。西元736-806年,惠果和尚是這個寺院的道場護持僧。日本著名的海空和尚在西元805年來到青龍寺,向惠果和尚學習密教。他一到長安,就開始緊張的留學生活:尋訪名刹,結交學士,收集典籍,研究諸藝。惠果和尚非常賞識空海的才華和學習精神。將密宗的信物——衣缽、法器和舍利送他,使空海獲得密宗第八祖的法位。他回日本國後,成為日本密宗的開山祖師。

    空海是中日文化交流史上傑出的代表人物之一。他的許多著作,保存了不少中國語言文字和音韻資料。他創制的日文五十音圖,就是利用中國漢字的草字體,創造出了日文的平假名字母,至今一千多年,許多日文仍然夾雜著漢字。這就是同樣是“盆栽”兩個字,有的說是“漢字”,有的說是“日文”,這就是他們爭論的原因。

    一段對話,引出了中日友誼源遠流長的歷史,也道出了中日兩國文化的深刻根源。現在的日文,是日本傑出的空海和尚,把中國的古代文明帶回日本,才創造出了日本文字。

    中日人民友好交往的歷史,從我們家中也可以看出。我家有一位房客,我老伴每週學習聖經。講授聖經的是日本人西倉真理和西倉一郎夫婦倆。西倉真理長得美麗漂亮,聰慧典雅,人見人愛;一郎非常帥氣,懂得電腦修理,曾經幫我解決電腦上的問題。從我們家中,也能體會到中日人民的友好交往。

    日本,漢語詞意是“日出之國”,“太陽升起的地方”。西元660年唐高宗時,張首節《史記正義》記載,“武后曰日本”。可見,是武則天時,“日本”的國名就正式出現了。《舊唐書.東夷傳》說,“以其國在日邊,故以‘日本’為名。”將國名正式定名為“日本”,迄今已經使用了1300多年。

    1200多年前,日本留學生井真成英年早逝。唐玄宗愛惜英才,予以厚葬並勒石紀念。這一段紀錄中日人民友好的歷史故事,再一次清楚地展現在人們面前。

我從報紙得知,20059月下旬,中國在日本舉辦《遣唐使展》,日本天皇攜皇后在王毅大使陪同下參觀了展覽,並仔細觀看了首次在西安發現的井真成墓誌銘。

    有文友開玩笑說,你寫的多是千年以上的事情,是舊文章。我問他,昨天的報紙,眼前看到的事情,怎麼是舊文章?

2009-4-25



手机版




上一篇:滿庭芳. 相聚晨曉宅
下一篇: 對聯溯源

[文章搜索]


GlucoTrust 新西兰房地产,新西兰华人中介
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: