澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
 
 
 

当前位置: 首页 > 专栏 > 华文文化沙龙

路 名 拾 趣

作者: 范士林    人气:     日期: 2009/3/10

中國的一些老城市的路名往往反映一段歷史或一個典故。有的還與某個故事有關。閑來捉摸一番,頗感有趣。

上海的多數馬路和街道,都有舊名。有的不止一次改來改去。由於路比較長,南北向的路都分為南,中北三段。如四川路原來分為北四川南路南四川路,後來改稱四川北路,四川中路和四川南路。有些路在租界時代大多以殖民主義者政客和將領或鉅賈的名字命名。例如慕爾鳴路,愛爾近路,亞爾培路,愛多亞路等。民國時代改成中國名字,有的按諧音以相近的中國城市名命名。如慕爾鳴路改為茂明路,愛爾近路改為安慶路,愛爾考克路改為安國路;有的則按相鄰的街名,省市地名或按相應的中國要人的名字改名。如亞爾培路改為陝西南路,愛多亞路改為林森路(現為延安東路)。現在的淮海中路以前叫霞飛路,是以法國統帥Joffre的名字命名的。

蘇州的路名另有一些趣聞。蘇州原為吳縣。為明清兩朝江蘇省蘇州府所在地。但設蘇州市建制是在1949年以後。由於蘇州的方音所致,加上昔日不識字的人較多,市民都以諧音呼叫街名,鬧出了許多笑話。如城東的喬司空巷,司空本為舊時官名,但是草根階層不知道,便叫成了喬師姑巷,師姑即尼姑,人所皆知也。現在蘇州的人民路,從城北的平門到城南的南門,貫通城市南北。舊時叫護龍街,相傳乾隆皇帝南巡時有刺客企圖行刺,軍警俠客義士在此街上與刺客決鬥,把皇帝護送到行宮(一說到松鶴樓飯店,在今太監弄)歇息。護龍街因而得名。按照舊時中國人對龍的認知,此說應可成立 (且今日松鶴樓尚保存有乾隆御筆墨蹟)。但是民眾一向稱之為馬龍街,蓋護龍的護字寫出來不認識,聽起來又太文言,當時護龍的熱鬧場面車水馬龍,以訛傳訛,就成了馬龍街了。它後來又被命名為中正路,蓋彼時蔣介石亦為當今一龍也,一直到新中國成立才改用今名。與此有相同淵源的一條街是接駕橋,它與昔日的護龍街相交呈丁字形,據傳當時迎接乾隆的官員警衛在此等候。可是百姓把它叫做屈駕橋,筆者的先母一直這樣把它叫到了1992年謝世。宜多賓巷,以古代其中曾住著一位廣納門客的士紳的軼事得名,被民眾以其諧音訛傳為耳朵邊上,因在蘇州方言中,耳字和宜字都發尼字的音,當時你若是按普通話說路名來問路,反而問不到。城中的馬醫科是一條乾淨僻靜的小巷,以曾住著一位姓馬的名醫而得名。因為蘇州方言裏同音,這條街一直被叫做螞蟻窩,住在裏面的人自己也這麼說:你住哪里?” “螞蟻窩,有空來玩。你要是說馬醫科,對方反而一怔,才悟出來。因果巷,應該是容易叫的名字,也是因為諧音,被叫作鸚哥巷這倒也不甚相謬。更好笑的是養育巷,竟被叫成了羊肉巷,雖然同音,在吳方音中也可假通,但仍難免被外地人認為蘇州人什麼都和吃的聯繫在一起,何其饞也。至於因諧音,訛傳而篡改路名中一個半個字的,更是俯拾即是,其主要原因是避難就易。如馬大逯巷,叫作馬大頭巷,王洗馬巷,叫作王細木(馬與木同音)巷,三茅觀巷叫作三木殼巷等等。外地人到蘇州問路,不可不加注意,最好的办法是写在纸上再问。

 



手机版




上一篇:肝膽相照
下一篇: 人生几何,把書當歌

[文章搜索]


GlucoTrust 新西兰房地产,新西兰华人中介
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: