澳、紐地區的讀者們,在讀拙文前,請自問是否能立即說出居留國的四季是那些月份?本來「季節」這點小常識,任何地區的小學生們都早已知曉了;但時空轉移
後,在大洋洲定居的廣大華裔群體,包括為數眾多的僑領們,郤依然將原居國的「時序」硬放在當下生活的國度。因而、能立即答對以上顯渾栴}的華裔為數不多。
答不對的讀者們,要記住了喲!以下是大洋洲四季季節開始的月份:
九月是初春、十二月是夏天、三月是秋季之始、六月冷冬蒞臨。
吾於十多年前經已發表了「盛夏迎春記」,希望喚醒新鄉讀者及僑界代表重視定居國的正確時序,以免日久幌惚,積習難返;患上嚴重的鄉愁,活在過去的歲月裏。
每年夏末至初秋時,也就是二月和三月,恰恰是海峽兩岸三地人民以及東南亞地區華族們的春節,遠離原區地的大洋洲華裔們,保持固有風俗、慶祝傳統節日,不但是無可厚非,也該鼓勵支持。
問題出在世界各國並非都是相同的季節,那是地球自轉與公轉所衍生的結果。我們不能“如鴕鳥”般無視於居住國的真正時序,硬要扭曲了本來季節。
無數大小華人社團、華裔宗教團體,紛紛在此「農曆傳統新年」期間舉辦所謂「新春祝福」?「迎春晚會」?「春茗」?「春宴」?「春滿人間」?等等活動。從中文請柬、宴會場地紅橫額所書、事前事後的新聞稿標題,莫不犯下了「扭曲季節顛覆時序」的錯誤。
此外、每年九月春天來蒞時,恰逢是故國中秋佳節,大洋洲的華社也依樣葫蘆,在九月春光明媚時,人人閉上眼睛,無視真正季節,陶醉在「慶祝中秋聯歡會」?「中秋賞月茶聚」?華族同胞們完全不懂新鄉季節?或根本不清楚、或習慣成自然、或不予深思、或真正「人在曹 I心在漢」?大洋洲真真正正的中秋日,是在四月十五日啊!
想
起學校的老師們,可真難為了這些作育英才的師長們,他們必定會教導學生們有關居住地的真正時序,讓小學生們懂得澳、紐新鄉的春夏秋冬。可孩子們郤見到家長
們明明在盛夏二月、郤要他們過「春節」?明明是百花齊放的春天九月,郤說要過「中秋」?回去問老師們,老師們該如何讓小朋友們明白時序和季節是被大人們扭
曲和顛覆了。
其實、在盛夏迎春,可改成「慶祝中國農曆新年聯歡晚會」,用「新春祝福」的宗教活動,何不照用請柬上英文New Year Blessing 的中譯「新年祝福」?「春宴」改成「新年晚宴」,「春茗」寫成「新年茶聚」。
至
於春天裏過傳統「中秋佳節」,只要明寫清楚是「慶祝中國農曆中秋節聯歡會」,吃月餅,過佳節,已成了一個傳統節慶,在海外,經已和季節無關;要保存故國風
俗,也應要讓新生代兒孫們明白這個節慶的來源、起因及故事。但不可扭曲居留國的季節,在邀請官老 敿把笈笥训恼埣砩希幸尡谎呙靼祝禾煅Y是在「慶祝
中國的中秋佳節」,而非慶祝澳紐地區的「中秋」?
也許讀者會以為華裔族群顛覆季節無關重要,作者喋喋不休,未免小題大做?對於存有盡言責的作家觀點,這是大是大非的問題。
我
們的僑領老 斃夏虃儾皇钦斩荚谌氯潞秃艋n我們「要融入主流社會」嗎?縱然未能即時的「融入」,也不該有「身在曹 I身在漢」的心態啊。何況生活在一個四季
分明的國度,為了毋忘故園,忽視現實,扭曲季節,把盛夏二月當成了「新春」?而將真正的春天九月夢幻成了「金秋」?豈非荒謬之至?
明知有誤,就不該因循,不可積非成是,以訛傳訛,應該改正。讓主流社會人士明白華族除了重視傳統節慶外,也明白身廁何國何地,清楚居留國的時序,我們並非一群「鴕鳥」。
但願來年接到邀函時,不再是盛夏時「迎春」而是「迎新年」,在夏天參加的不再是「慶祝新春晚宴」,而是「慶祝農曆新年晚宴」。不再是九月春季裏過「中秋」?而是春天中慶祝「華族傳統農曆中秋佳節」。
二零零七年三月三日初秋於墨 柋尽